首页 财经内容详情
欧博开户网址:翻译不是原文的影子,而是原文的翅膀

欧博开户网址:翻译不是原文的影子,而是原文的翅膀

分类:财经

标签: # 手机新2管理端

网址:

SEO查询: 爱站网 站长工具

点击直达

皇冠现金网www.hg108.vip)是一个开放皇冠正网即时比分、皇冠现金网开户的平台。皇冠现金网开户平台(www.hg108.vip)提供最新皇冠登录,皇冠APP下载包含新皇冠体育代理、会员APP,提供皇冠信用网代理开户、皇冠信用网会员开户业务。

与语言学和文学相比,翻译学一直寄人篱下而空疏简陋,文化意识、社会实践和政治操控虽然一直为翻译学开疆拓土,却与翻译的本质渐行渐远。对翻译本质的追问很像北宋的程颐与老师邵雍吃饭时指着桌子提出的问题:“此卓安在地上,不知天地安在甚处”。长期以来,无论在内部语言转换上如何翻来覆去,在外部影响操控上如何翻云覆雨,由于不问“天地安在甚处”,翻译研究终究成了一场没有地图的旅行。

知识翻译学认为翻译这个“安放天地”的基石是“知识”。知识到底是不是翻译的本质特征?是否能够代表翻译的所有普遍存在?是否能够反映翻译的内涵和外延?这又要求我们回答知识的“安放天地”的问题。

,

欧博开户网址www.allbet8.vip),欧博网址开放会员注册、代理开户、电脑客户端下载、苹果安卓下载等业务。

,

长期以来,哲学界对认识论与知识论不做区分,主张认识论就是知识论。实际上,认识是客观世界在人的生理和心理上产生的精神过程,而知识是认识的客观结果,正如《礼记·大学》所云:“致知在格物,物格而后知至。”是以,知识翻译学秉持客观意义上的知识论,主张知识就是人在生活实践中获得的对世界的认识与经验,构成人的生存需要与生活积累的意识化、符号化和结构化的信息工具。“知识既可看成一种产品,也可看成是一个过程,在任何时刻,都有知识存量,在任何时间段内,都有知识流量”。“从本质上讲,知识始终是人对对象的经验化知识,因而无论它怎样客观也最终是主观的;反过来看,无论它如何主观也必然是来源于客观存在和事实”。

知识作为客观存在,过去是浩瀚书海,现在是云端指尖。知识无处不在,我们生活在知识的社会,过着知识的生活。过去知识以出版的静态存在,现在以网络的动态流动。关于知识的类型,有培根、波普尔、波兰尼等经典分类,实际上归纳起来不过是关于物、事和人的知识,也就是自然科学知识、社会科学知识和人文科学知识三种类型。“对自然世界描述的知识是自然科学,对社会秩序构建的知识是社会科学,对人类命运管理的知识是人文科学”。

“知识既是翻译的所有存在,又是翻译存在的目的;知识既是翻译的理论,又是翻译的方法。古今中外,没有不是知识的翻译实践和行为,人类翻译史就是知识翻译史,惟有知识是一切翻译行为中的每个元素都受其驱动的最基本的原动力”。“翻译是跨语言的知识加工、重构和再传播的文化行为和社会实践”。自然科学因为标准化而呈现普遍性,是事实知识和逻辑知识,决定了自然科学知识的翻译是“来料加工”,接受科学标准的约束;人文社会科学知识包括哲学、语言、历史、民族、文化、文学、社会、国家、经济、法律等复杂现象和元素,以解决人的精神活动和社会问题为目标,涉及认识、评价、改变等经验、价值功能,决定了人文社会科学知识的翻译是“知识重构”,可以反思、批判、阐释和建构。

 当前暂无评论,快来抢沙发吧~

发布评论